Детальное рассмотрение труда

Детальное рассмотрение трудаКаждый автор или переводчик должен быть благодарен критику, пожертвовавшему время на тщательное и детальное рассмотрение его труда. С этой точки зрения и я могу быть лишь признательна г-ну Шпету, посвятившему моему переводу Юмова «Ynquiry» подробную рецензию в Ноябрьском номере «Мира Божьего», — тем более, что я и не склонна отрицать правильности некоторых из его замечаний. Но на предложение автора рецензии воспользоваться впоследствии всеми его поправками я согласиться не могу в виду следующих соображений.

Что касается употребляемой мною терминологии, то термин «understanding» я передаю словом «разумение» Намеренно. Термин этот в значении «ум» в современной английской философии почти не встречается, но в 18-ом веке он пользовался, по-видимому, большим распространением. Кроме Юма употребляется он еще Локком, Брауном, а в соответствующей французской форме и Лейбницем. В виду того, что в нашем языке есть слово, подобно «understanding» и «entendement», означающее собственно «понимание» и к тому же одинаково устаревшее, я и воспользовалась им, желая сохранить оттенок «архаичности».

Не вижу я также препятствий к сохранению употребляемого Юмом термина «идея», опять-таки в виду его характерности для всей новой философии до Канта. Но если термин «идея» вообще употребляется у Юма в смысле «единичное представление», то вряд ли он имеет это значение на стр. 39: здесь говорится о процессе заключения и о посредствующем члене, связывающем два различных суждения; я и перевела в данном случае «ideas» более общим словом «мысли», имея в виду, что таким посредствующим членом могут быть не только отдельные представления, но и целые суждения вроде «будущее похоже на настоящее», на что указывает сам Юм несколько дальше. В предложении же «теп see objects only on one side and have no idea of any counterpoising argument» слово «idea» вовсе не имеет значения философского термина; поэтому я сочла лишним сохранять его здесь и перевела «to have no idea of» обычным русским выражением «не иметь представления о чем-либо».

Похожие записи

  • 28.06.2015 Должное действие К сожалению, «Трактат» совершенно не произвел должного действия, его читали мало, критики молчали. В 1748 г. Юм выпускает «Inquery concerning the human understanding», представляющее […]
  • 31.05.2015 Приблизительность мышления Так как весь рассматриваемый отдел почти сплошь состоит из цитат, то первое, что обращает на себя внимание, это — большая свобода Эрна в передаче их на русский язык. Эрн сам отмечает, что, […]
  • 23.06.2015 Положительный результат Диалектика приводит к Положительному результату, так как она имеет Определенное содержание, или, иначе говоря, так как ее истинный результат есть поистине не Пустое, Абстрактное ничто, а […]
Новое на сайте
Галерея
10235 10254 10449 10620 10734

Copyright © 2015. All Rights Reserved.